top of page
Desarrollo:
 

La versión original de Nintendo de América (Final Fantasy III) y el lanzamiento de Final Fantasy VI por Square para Super Nintendo tuvo grandes cambios de la versión original japonés. El más notable cambio de éstos es el título del juego de Final Fantasy VI a Final Fantasy III; debido a que el juego anterior Final Fantasy V, no había sido lanzado en América cuando Final Fantasy VIfue distribuido como Final Fantasy III, esto con la finalidad de mantener la continuidad de números como se hizo con Final Fantasy IV (al salir primero al mercado como Final Fantasy II.

   A diferencia de Final Fantasy IV, no hubo cambios considerables en el modo de juego, sin embargo si hubo varios ajustes editoriales en el guion en Inglés. En enero de 1995 en la entrevista entre la revista Super POWER y el traductor Ted Woolsey, éste explico que "hay cierto nievel de jugabilidad y .... sexualidad en los juegos japoneses que simplemente no existe aquí (en EUA), debido a las reglas y lineamientos de Nintendo de América". Debido a esto, diferentes dibujos (por ejemplo "desnudos") fueron censurados, también algunos símbolos en torres y alusiones religiosas en torres fueron cambiados. (por ejemplo: el conjuro Santa fue renombrada a Perla).

   El lanzamiento también tuvo muchos cambios de nombres, aunque algunos de ellos, en el caso de los personajes, fueron necesarios debido a las restricciones técnicas de sólo 6 letras por nombre (por ejemplo, "Stragus" fue recortado a "Strago"). Otros cambios fueron hechos para cumplir con los lineamientos de Nintendo (Nintendo hacía muchísimos cambios hasta que se fundara la ESRB y su sistema para calificar los juegos) y simplemente por las diferencias entre las culturas Japonesa y Estadounidense. Por ejemplo, El nombre de Terra en Japón, Tina, sonaba exótico para la gente del Japón pero es muy común en Inglés. Al final, también los dialogos en Inglés debían ser recortados debido a la limitación de espacio en el cartucho (memoria de sólo lectura). La traducción fue hecha en tan sólo 30 días y por Woolsey solo.

 

Música:

 

La música de Final Fantasy VI ha sido compuesta por Nobuo Uematsu, el compositor habitual de la serie. La partitura consiste en temas para cada uno de los personajes más importantes y en los lugares, en las batallas contra enemigos normales, en las luchas contra los jefes y en escenas importantes. El uso extendido del leitmotiv es uno de los puntos que definen las piezas de audio. El "Aria di Mezzo Carattere" es uno de los temas más notables, que se escucha en el evento de la ópera. Este tema está interpretado por una voz sintetizada inteligible que armoniza la melodía, fruto de las limitaciones técnicas del chip de sonido SPC700 de Super Nintendo. El álbum titulado Final Fantasy VI Grand Finale contiene una versión arreglada de esta aria, interpretada en italiano por la soprano Svetla Krasteva con un acompañamiento orquestal.

Criticas:

 

Desde que fue lanzado en 1994, Final Fantasy VI ha recibido una positiva recepción entre las más importantes y prestigiosas revistas del sector.GamePro lo puntuó con una nota perfecta: 5 sobre 5 ,Electronic Gaming Monthly un 9 sobre 10 en octubre de 1994 y lo tituló "juego del mes" junto con Earthworm Jim y Mortal Kombat II. Adicionalmente, Electronic Gaming Monthly lo puso en el noveno puesto en su lista del 1997 titulada "los 100 mejores juegos de la historia". En cuanto a la versión de Playstation, las mismas revistas lo puntuaron 4 sobre 5 y 9.5 sobre 10, respectivamente. Por su parte, Nintendo Power declaró que el juego es "El hit del genero de la década", con unos gráficos y música impresionantes respecto a Final Fantasy IV y Final Fantasy V, con que game's broadened thematic scope. Incluso, sugirieron que "con tanta historia y variaciones de juego, los fans podrían perderse en el mundo por meses". Mientras que ha alcanzado el puesto número 40 dentro de "los 200 mejores juegos en plataformas Nintendo", sugiriendo que es el "mejor" Final Fantasy hecho hasta la fecha. Respecto a la primera versión japonesa del juego, la revista japonesa Famitsu en 1994 le puso un 37 sobre 4058 obteniendo la nota más alta de la saga hasta ese momento.

 

En definitiva, estás a punto de descargar una autentica obra maestra del genero RPG, una de las más valoradas, y lo que es mejor, TOTALMENTE EN ESPAÑOL. Es una versión portable de descargar y ejecutar, cortesia de ClasicosBasicos.com

RELACIONADOS

PayPal ButtonPayPal Button

SI TE GUSTA NUESTRA PÁGINA, PUEDES HACER UNA PEQUEÑA DONACIÓN, PARA PODER SEGUIR PROMOCIONANDOLA :)

bottom of page